понедељак, 31. јул 2017.

Šta jeste,a šta nije rana dvojezičnost?

Jednojezična deca
Dvojezična deca
Dete mehanički ponavlja reči drugog jezika  koje ne upotrebljava u odgovarajućoj komunikativnoj situaciji. Međutim, ovo može biti znak da je dete zainteresovano za drugi jezik.  
Dete upotrebljava reči drugog jezika u odgovarajućoj komunikativnoj situaciji.
Dete ima izvestan vokabular na drugom jeziku, ali ne reguje na jezički stimulans čak i kada su mu reči poznate (npr. zna ABC, boje, prevozna sredstva, itd, ali ne može da odgovori na pitanja poput What colour is your car?). Ovo, takođe, može da bude znak zainteresovanosti za drugi jezik.
Dete koristi vokabular na drugom jeziku u komunikaciji sa drugim osobama.
Protestuje kada mu se pusti crtani film na drugom jeziku.
Podjednako rado gleda crtani film na oba jezika.
Protestuje kada mu se čita na drugom jeziku.
Podjednako uživa u tekstovima na oba jezika.
U igri koristi samo jedan jezik.
U igri (posebno samostalnoj) često se kod ove dece može čuti drugi jezik.
Ukoliko progovore u snu, govore isključivo na jednom jeziku.
U snu često govore i na drugom jeziku.
Teško ili nikako ne kombinuju reči u rečenice na drugom jeziku tačno i tečno.
Često tačno i tečno kombinuje reči u rečenice na drugom jeziku. U govoru koristi dosta kolokvijalnih reči i slenga na drugom jeziku.


Нема коментара:

Постави коментар