Kada
žele da njihovo dete govori još neki jezik, roditelji često razmišljaju da dete
upišu na neki kurs jezika. Obično, nastava se održava dva puta sedmično u
trajanju od 45 minuta. Ovaj tempo očigledno ne prestavlja pretnju da deci oduzme
preko potrebno vreme za NESTRUKTURIRANOM (neorganizovanom) igrom koja je od
posebnog značaja da dečji razvoj.
Protivnici
planiranih aktivnosti u predškolskom dobu s pravom kritikuju praksu nekih
zemalja da decu opterećuju čitanjem, pisanjem i apstraktnom matematikom.
Nažalost, naše internet portale
preplavljuju tekstovi koji povremenu strukturiranu igru mešaju sa pomenutim
akademskim sadržajima, pa direktno ili indirektno savetuju naše roditelje da
odustanu od bilo kakvih organizovanih aktivnosti u predškolskom dobu ne
uzimajući u obzir konktekst u kom žive naša deca.
Na kursevima
jezika u predškolskom dobu trebalo bi da deca, kroz STRUKTURIRANU IGRU, usvajaju
reči i jezičke konstrukcije primerene njihovom dobu, ali i obrasce ponašanja
kulture naroda koji govore tim jezikom. Dakle, ukoliko se ovako izvodi nastava
(nije mi poznato da se izvodi drugačije na našim prostorima), nema mesta
zabrinutosti da se deca opterećuju sadržajima neprimerenim za njihov uzrast. Takođe,
ukoliko roditelji provode dovoljno vremena sa decom u kvalitetnim razgovorima
na srpskom jeziku, nema bojazni da će drugi jezik biti dominantan ukoliko za
tim nema potrebe.
Od ovih
kurseva bilo bi razumno očekivati da ih deca sa radošću pohađaju i da napreduju u razvijanju jezičkih veština govora i slušanja. Međutim, tempo
napredovanja ne zavisi samo od kursa, već i od motivacije deteta i u kojoj meri
je dete (bilo) izloženo drugom jeziku van časova (npr. crtani filmovi na drugom
jeziku).
Kurs
jezika bih preporučila deci koja nisu imala prilike da ranije usvajaju željeni jezik,
čiji roditelji ne govore taj jezik, a posebno deci koja ne pohađaju vrtiće ili
druge oblike predškolskog vaspitanja i obrazovanja. Na ovim časovima deca će
imati priliku da, pored jezičkih, razvijaju svoje socijalne veštine i finu
motoriku (crtanje, lepljenje, itd). Pored toga, iz mog iskustva, deca na
kursevima uživaju u raznolikim aktivnostima usvajanja drugog jezika (zanimljive
pesmice, priče i propratni materijali).
Milena
Mićić, magistar engleskog jezika i majka dvojezičnog deteta
Pročitajte i:
Kako odabrati školu stranih jezika
Razlika između usvajanja i učenja jezika
Zašto rana dvojezičnost?
Manje poznate prednosti bilingvizma
Mitovi o dvojezičnosti
Priznati autoriteti o dvojezičnosti
Petogodišnji dečak iz Republike Srpske govori engleski jezik koji najvećim delom usvaja preko crtanih filmova (video)
Normalan jezički razvoj ili jezički poremećaj?
Нема коментара:
Постави коментар