Student odgovara na moja pitanja na engleskom jeziku sa
takvom prirodnošću i akcentom da bi i nekim stručnjacima za jezik izgledalo da je rođen i odrastao u SAD. Pri
tome, veoma se lepo izražava na srpskom jeziku i ja uvek postavljam isto pitanje: „Kada ste počeli
da usvajate/učite engleski jezik?“. Odgovor je gotovo uvek isti: „ Pre škole.
Gledao sam crtane filmove na engleskom/Igrao sam kompjuterske igre na
engleskom.“ Ponekad dobijem i prošireni odgovor: „ Tako vladam i nemačkim
jezikom. Gledao sam RTL kad sam bio dete.“
S druge strane, studenti sa slabo razvijenim jezičkim
veštinama kažu da su engleski jezik učili samo u školi, te da nisu gledali
crtane filmove ili igrali kompjuterske igrice na engleskom jeziku kao deca. Kažu i da
uviđaju da je to bila greška i da to neće dozvoliti da se desi njihovoj deci.
Pomenute pojave bile su predmet mog istraživanja pod
naslovom „Celoživotno učenje i engleski jezik u poslovnim studijama“, čije sam
rezultate predstavila prošle godine na Petom međunarodnom naučnom skupu „Nauka
i praksa poslovnih studija“u Banjaluci.
Osobe rođene posle 1980. možemo zvati i „digitalni domoroci“
jer odrastaju u digitalnom dobu. Međutim, izgleda da mnogi ne uzimaju ovo u
obzir kada savetuju roditelje u vezi sa korišćenjem digitalnih medija za
zabavu/edukaciju dece. Za ekrane možemo reći isto što i za vatru i vodu – dobre
sluge a zli gospodari. Stoga, ukoliko se digitalni mediji koriste u RAZUMNOJ
meri, doneće brojne prednosti svojim korisnicima.
Mnogi "stručnjaci" su protiv korišćenja moderne tehnologije za usvajanje drugih jezika u predškolskom dobu pozivajući se na Preporuke Svetske zdravstvene organizacije u vezi sa "dozvoljenim" vremenom pred ekranima za decu. To ne bi bio problem, kada bi neko stvarno pročitao šta tamo piše. A piše da deca iznad dve godine mogu biti izložena ekranima do sat vremena svaki dan: WHO Recommendations
Zaista je zaprepašćujuće da mlad čovek u 21. veku, uz
internet, kablovsku televiziju, filmove bez sinhronizacije nema funkcionalno
znanje engleskog jezika. Još gore je kada neko ko se predstavlja kao stručnjak
plaši roditelje PRETERIVANJEM. Kako bi izgledalo da vam se savetuje da ne
puštate decu u bazen ili na more jer postoji mogućnost da se udave? Ili da ne
uključujete grejanje jer postoji opasnost od požara? Glupost? Isti je slučaj sa
ekranima. A zašto, na primer, ne iskoristiti jedinstvenu priliku da UZ KONTROLU VREMENA PRED
EKRANOM , predškolac prirodno, sa
uživanjem i bez napora usvaja drugi jezik preko crtanih filmova na engleskom jeziku? Zašto osuditi svoje
dete na kasnije naporno učenje nečega
što je moglo da usvoji s ljubavlju i bez muke?
Pročitajte i:
Crtani filmovi - kako početi sa usvajanjem engleskog jezika?
Bilingvalni paradoks
Zašto neki logopedi i profesori stranih jezika imaju oprečna mišljenja o ranoj dvojezičnosti?
Naša deca koja govore engleski
Višejezičnost i patriotizam
Zašto rana dvojezičnost?
Manje poznate prednosti bilingvizma
Mitovi o dvojezičnosti
Normalan jezički razvoj ili jezički poremećaj?
Kako odabrati školu stranih jezika
Fondacija Novak Đoković promoviše dvojezičnost
Razlika između usvajanja i učenja jezika
Da li engleski može da se nauči u školi?
Zamke usvajanja jezika preko medija
Нема коментара:
Постави коментар