среда, 16. октобар 2019.

ČETVRTI RAZRED OSNOVNE ŠKOLE U REPUBLICI SRPSKOJ : Kako da pomognete detetu da bude spremno za diktat i druge pismene vežbe iz engleskog jezika (prvi deo)


Nastavni plan i program za engleski jezik u četvrtom razredu osnovne škole predviđa čitanje i pisanje kraćih tekstova.

Dosta roditelja dece koja nisu pre škole bila izložena engleskom jeziku i predmetnih nastavnika komentariše da deca četvrtog razreda nailaze na poprilične teškoće u čitanju i pisanju, koji se uvode nakon samo jedne školske godine rada (oko 74 školska časa) na razvijanju veština govora i slušanja.

(1)    Objasnite detetu da „Englezi nisu imali Vuka“ J i da uglavnom ne u pišu kao što govore. Često se ova informacija preskoči sa idejom da sva deca to znaju. Međutim, to često nije tako! Ovo je prilika i da se uvere zbog čega je srpska ćirilica tako posebna i značajna, a koliko je njihovim vršnjacima Englezima  teže da nauče da čitaju i pišu na svom jeziku J

(2)    Učenici u Republici Srpskoj u trećem razredu uče latinicu. Stoga, očekivano je da dosta učenika meša ćirilicu i latinicu u prvom polugodištu četvrtog razreda. Dakle, prvo proverite da li dete zna latinicu dobro. Posebno obratiti pažnju na (B, b, d, g, H, h, N, P). Neki nastavnici engleskog pišu na tabli poluštampana latinična slova, što je česta praksa na Zapadu. To ponekad zbunjuje učenike i ljuti učitelje i nastavnike srpskog jezika.

(3)    Engleski alfabet ima slova kojih nema u našoj latinici (Q, q, W, X, Y). Ukažite deci na njih.

(4)    Lična zamenica I (ja) se uvek piše velikim slovom - neka obrate pažnju na moguće načine pisanja slova I poput    
  
(5)    Možete početi rečima na engleskom koje se (skoro) pišu onako kako se izgovaraju i koje je dete verovatno negde ranije videlo: SPORT, STOP, FILM, SEVEN, TEN, BIG, DOG, RED, SUPER, OK, HELLO, I LOVE YOU, GAME, PLAY, WELCOME...





уторак, 15. октобар 2019.

Petogodišnja Nađa Mastilović iz Trebinja tečno govori engleski jezik

Donosimo vam priču o petogodišnjoj Nađi Mastilović iz Trebinja, koja tečno govori engleski jezik. Nađa je engleski naučila potpuno sama, gledajući crtane filmove.





Nikšićanka sa četiri godine tečno govori engleski jezik

“Želim da im kažem da je učenje engleskog zabavno i da nije teško”, kazala je kroz smijeh ova mala Nikšićanka.
Razgovor na engleskom jeziku možete pogledati na video snimku:

Za portal Mladi Nikšića - www.mladiniksica.me četvorogodišnja djevojčica iz Nikšića, Mirela Bećirović razgovara sa sestrom na tečnom engleskom jeziku koji je naučila uglavnom gledajući TV.

Uloga video materijala u usvajanju i učenju jezika

Često ćete čuti floskulu da je gledanje video materijala isključivo pasivna aktivnost. Naši internet portali 21. veka su utrkuju ko će više zaplašiti roditelje, pa mnogi panično ne dozvoljavaju deci da se približe ekranima. Iako razum kaže da je svako PRETERIVANJE u stvari štetno, to nije zaključak ni mnogih stručnjaka.

Kada žele da ojačaju svoj argument protiv tehnologija u ranom detinjstvu, mnogi se  pozivaju na Preporuke Svetske zdravstvene organizacije u vezi sa "dozvoljenim" vremenom pred ekranima za decu. To ne bi bio problem, kada bi se prenosilo ono što tamo piše. A piše da deca iznad dve godine mogu biti izložena ekranima bez fizičke aktivnosti do sat vremena svaki dan (dakle, uz fizičku aktivnost pri gledanju i nešto duže): WHO Recommendations  Suočena sa najnovijim istraživanjima koja ukazuju i na pozitivan uticaj tehnologije na dečji razvoj, Američka pedijatrijska akademija ublažila je svoj stav i spustila granicu od koje deca "mogu" da gledaju kvalitetne video sadržaje na 18 meseci (https://www.aap.org/en-us/about-the-aap/aap-press-room/Pages/American-Academy-of-Pediatrics-Announces-New-Recommendations-for-Childrens-Media-Use.aspx )

Iako gotovo svako poznaje jednu ili više osoba koje su preko ekrana usvajale drugi jezik, stručnjaci kategorično poriču ovu mogućnost tvrdeći da bez ljudskog kontakta nije moguće usvajati druge jezike. Zanimljivo je da su oni insistiraju da to nije moguće i pored sve više dokaza za suprotno, imaju i te kako dobar finansijski razlog da brane svoje tvrdnje. Ako bi se pokazalo da se preko ekrana, gotovo besplatno, može usvajati jezik, kome bi to bilo u interesu?

Postoji sve više indicija da su crtani filmovi na englesko jeziku, uz kontrolu vremena pred ekranom, prilagođeni uzrastu deteta,  delotvoran materijal za usvajanje jezika kod naše dece. Pogedajte : NAŠA DECA I CRTANI FILMOVI NA STRANIM JEZICIMA 
( Da li se sećate koliko je žena i devojčica "propričalo" španski nakon praćenja serija na španskom?-:) 
Ip
U ovom videu, višetruko nagrađivani autor udžbenika i "teacher trainer" objašnjava zbog čega je video materijal veoma delotvorno sredstvo za učenje/usvajanje jezika.
S obzirom na to da dok gledamo mi istovremeno i slušamo, video materijal prenosi dosta informacija brzo. Posebno je važno to što video materijal može da utiče na neurone ogledala (mirror neurons) da aktiviraju emocije, što onima koji usvajaju ili uče jezik daje osećaj povezanosti sa sadržajem.

уторак, 01. октобар 2019.

Evropska noć istraživača 2019: Neka Vaše dijete bude dvojezično uz Vas!



U okviru Noći istraživača 2019. godine održana je radionica "Neka Vaše dijete bude dvojezično uz Vas". 
Radionica je namijenjena sadašnjim i budućim roditeljima (tetkama, bakama, dekama, ujacima…) djece predškolskog uzrasta, sa fokusom na aktivnosti sa djecom do četiri godine.
Milena Mićić, magistar engleskog jezika i majka dvojezičnog djeteta, demonstrirala je kako se svakodnevne aktivnosti i igra mogu iskoristiti za razvoj vještina govora i slušanja maternjeg i engleskog jezika.
Ručak, šetnja, igra autićima i lutkama, oblačenje, kupanje mogu poslužiti kao autentičan kontekst u kom će dijete spontano usvajati jezike i tako uspostavljati još dublju vezu sa roditeljima.
Uz praktične savjete i konkretne aktivnosti, mogli ste informisati zbog čega je veoma važno da pričate puno bebama prije nego što progovore, u kakvoj su vezi pasirana hrana i fina motorika sa razvojem govora, o prednostima koje imaju dvojezična djeca, kao i o „mitovima“ o ranoj dvojezičnosti (nenaučni stavovi o neophodnosti stabilne osnove maternjeg jezika prije izlaganja drugom jeziku, o nemogućnosti razlikovanja jezika u ranom djetinjstvu, o ranoj dvojezičnosti kao uzroku jezičkih poremećaja, itd).

четвртак, 26. септембар 2019.

Evropski dan jezika - 2019. godina

Европски дан језика 
26. септембар 2019. године
 у Бањој Луци


Поштовани,
Народна и универзитетска библиотека Републике Српске, под покровитељством
Министарства просвјете и културе и у сарадњи са Савјетом Европе,
дванаесту годину заредом обиљежава Европски дан језика,
дан европског плурилингвализма и мултикултуралности.
Циљ ове манифестације је промовисање савремених европских токова
у оквирима толеранције и поштовања језичке и културне разноликости.
Позивамо наставнике енглеског језика да присуствују радионици под називом
Наставници и двојезични развој предшколаца
/ The Teacherʹs Role in Raising Bilingual Children  
која ће се одржати 26. септембра  у 18.00 часова
у Сали за промоције ЈУ Народне и универзитетске библиотеке Републике Српске.
          Радионицу ће одржати  Милена Мићић, мастер енглеског језика и књижевности,
Универзитет за пословне студије Бања Лука.


Организатор – ЈУ  Народна и универзитетска библиотека Републике Српске



понедељак, 23. септембар 2019.

Vreme i prostor – strategija za usvajanje dva jezika u krugu porodice


Ukoliko želite da Vaše dete u ranom detinjstvu usvaja dva (ili više) jezika u krugu porodice, strategija „Vreme i prostor“ može biti za Vas.

Ova strategija (eng. Time and Space) je interesantna za roditelje koji tečno govore jezike koje žele da njihova deca usvajaju, kao i za one koji razumeju ciljani jezik ali ga ne govore tečno.

 „Vreme“ znači da roditelj u komunikaciji sa detetom koristi određeni deo dana, sedmice, meseca za određeni jezik. Primeri:

-          Koristite jedan jezik tokom dana, a drugi uveče.
-          Koristite jedan jezik radnim danom, a drugi vikendom.

 „Mesto“ znači da roditelj bira određeno mesto za određeni jezik. Za dete, ovo specifično mesto biće signal da je vreme da se prebaci na drugi jezik. Primeri:

-          Koristite jedan jezik kod kuće a drugi van kuće.
-          Koristite  određenu prostoriju u kući za određeni jezik.

Ova strategija omogućuje kontrolu vremena koje se posvećuje određenom jeziku. Izloženost jeziku je ključni faktor za uspešno usvajanje jezika. Ukoliko želite da dominatni jezik bude srpski, osigurajte ovu dominantnost najpre kvalitetnim svakodnevnim razgovorima sa decom na srpskom, uključivanjem deteta u društvo (npr. vrtići), čitanjem knjiga primerenih njihovom uzrastu, itd.



Roditelji koji ne govore tečno jezik koji žele da njihovo dete usvaja, na ove načine mogu da koriste jezik koji najbolje znaju da komuniciraju o komplikovanijim/delikatnijim temama, dok će drugi jezik koristiti za „lakše“ aktivnosti. Detetu će, u ovom slučaju, biti neophodni dodatni jezički izvori.